Estudiantes de 8° grado:
He creado un nuevo blog en Wordpress: miidiomacastellano.wordpress.com
En este blog pueden encontrar la versión de Circe, de J. Cortázar, con algunos
subrayados y secciones de vocabulario y notas.
https://miidiomacastellano.wordpress.com/2016/06/15/circe-por-julio-cortazar/
https://miidiomacastellano.wordpress.com/2016/06/15/circe-por-julio-cortazar/
miércoles, 15 de junio de 2016
lunes, 23 de mayo de 2016
SENTIDO LITERAL Y FIGURADO - 8°
Significado literal y sentido figurado – Nivel: 8°
El sentido literal de una palabra o expresión (dicho) es su significado propio, concreto, objetivo, mientras que el sentido figurado es un significado diferente o metafórico de la misma palabra o dicho.
Por ejemplo:
El sentido literal de
la expresión “estirar la pata” es
“extender la pierna, un animal o persona”; mientras que su sentido figurado es
el de “morir”. Así mismo, “acolitar”
literalmente es “desempeñar las funciones del acólito o monaguillo, mientras
que su sentido figurado en Colombia es del de apoyar, encubrir o alcahuetear
las malas acciones de una persona amiga.
El sentido literal es similar al sentido
denotativo porque ambos se refieren al sentido concreto de una palabra. Y
recordemos que el sentido denotativo se opone al sentido connotativo, que se refiere a otros conceptos u otros
términos que son evocados por una palabra. Por ejemplo: el sentido denotativo
de “sol” es el de “estrella o astro alrededor del cual gira la Tierra”, pero
así como “sol” denota una estrella, “sol” también connota o evoca otros
conceptos tales como “persona adorada”, “guía”, “fuente de alegría”, etc., o
sea significados connotativos de Sol.
El significado figurado es similar, aunque no igual, al sentido metafórico porque la metáfora
es la comparación de una cosa con otra, con base en que ambas cosas o conceptos
tengan un elemento en común. Por ejemplo, en “sus palabras son un bálsamo”,
entre palabras y bálsamo se insinúa que tanto las palabras como el bálsamo
tienen en común la capacidad de aliviar o de calmar.
Para comprender mejor
la diferencia entre sentido literal y figurado es conveniente analizar otros
ejemplos:
|
Palabra o expresión
|
Sentido literal
|
Sentido figurado
|
|
cuello
de botella
|
Parte superior,
estrecha
de un recipiente.
|
Situación difícil, un
impase
|
|
echar
flores
|
Arrojar o lanzar
flores
|
Adular o elogiar con
palabras.
|
|
mucha tela por cortar
|
Mucha para cortar con
tijeras
|
Mucho queda por
hacerse
o decirse.
|
miércoles, 18 de mayo de 2016
ETIMOLOGÍA Y SIGNIFICADOS - Nivel 8°
Etimología y significados - Nivel: 8º
El objetivo principal de esta lección o lectura es estimular el enriquecimiento del vocabulario, deduciendo el significado de nuevas palabras a partir del signficado de los elementos etimológicos que componen las palabras.
La etimología es una especialidad lingüística que
estudia el origen y evolución de las palabras tanto en su forma como en su
significado. Si la palabra tiene varias acepciones, la etimología señala
cuál fue la primera.
Un ejemplo de estudio etimológico es el origen
y evolución de la palabra “usted”. La teoría más aceptada es que se deriva de
la expresión “vuestra merced” que se introdujo a principios del siglo XV, en
vez del pronombre vos, para expresar respeto a los reyes y nobles, luego se
transformó en uasted (1617), vusted (1619), vuested (1635), hasta llegar al
actual usted. Recordemos que según el
rango de las personas en la sociedad se han utilizados diversas expresiones
como “Su Majestad” (al rey o reina), “Su Santidad” (el Papa) “Su Eminencia
Reverendísima” (para cardenales), “Reverendísimo Monseñor” (para obispos),
“Reverendo Padre” (para curas o sacerdotes).
La mayoría de las palabras del español o
castellano, por ser una lengua romance, tienen su origen en el latín vulgar que introdujeron los romanos al conquistar la Península, y
así mismo del griego, pero a través del latín. Otras lenguas tuvieron
influencia en la formación de palabras, especialmente el árabe ya que los moros ocuparon buena parte de la Península por
ocho siglos. Otras lenguas han influido el léxico del español como es el caso
del francés, el italiano y últimamente, con mucha fuerza el inglés.
Castellanización. Consiste en adaptar
una palabra de un idioma extranjero a la ortografía del español. Por ejemplo,
fútbol es la palabra castellanizada de foot
ball en inglés; diletante es la castellanización de la palabra italiana dilettante.
Del latín (latinismos): agua (del lat. aqua), ciudad (de civĭtas o civitātis), comunión (de
communio), dudar (de dubitāre) hijo (de filius), huevo (de ovum), legal (de legālis), letra (de littĕra), ley (de lex o
legis), lluvia (de pluvia), madre (de mater o matris), padre (de pater o patris), pueblo (de popŭlus), puerta (de porta), puerto (de portus)
Del
griego (helenismos):
afonía de án- sin y fonía, voz): falta de voz; amorfo (á- sin y morfo- forma): que no tiene forma; anaerobio (á,
sin, aero, aire y bio, vida): que puede sobrevivir sin
oxígeno; cronómetro (cronos tiempo y metrón medida), aristocracia (aristos, el mejor y cracia, gobierno); demagogo
(demos, pueblo y gogos, conductor, líder): que se hace popular alabando o con falsas
promesas al pueblo; díptero (di-, dos y pteros, alas): insecto de dos alas; ecografía (de eco, sonido
y grafía, escritura); ecología (de ecos, casa y logía,
tratado, estudio); fotofobia (de fotos, luz y fobia, miedo); hidroterapia
(de hidro, agua y terapia, curación, tratamiento); misantropía (de misos, odio y antropos,
hombre); neologismo (de neo, nuevo y logos, palabra); ortopedia
( de ortos, recto y paideia, educación); pedagogía (paidón, niño y agein,
conducir, educar); pterodáctilo (pteros, ala
y dactylus, dedo): dedos alados, con
membranas como los murciélagos; telescopio (de tele, lejos y scopos,
observar); topónimo (de topos, lugar y ónoma, nombre): nombre de un lugar; zoolatría ( de zoo,
animal y latría, culto, adoración).
Del árabe (arabismos): alacena, alcalde, alarido, albacea, alcoba,
alcohol, albóndiga, aljibe, alfanje, algarabía, álgebra, baladí, balde, barrio,
bazar, berenjena, cimitarra, daga, dársena, falúa, faquir, gabela, guarismo,
guitarra, jabalí, jaque, lima, limón, mengano, naranja, quilate, quina,
quiosco, recua, siroco, sultán, tarifa.
Del
francés (galicismos):
afiche (de affiche) amateur
(aficionado, novato), vedette
(bailarina estrella), carné o carnet, champaña (de champange), chef, plafón (de plafond), rond point (rotonda o
glorieta), menú, popurrí (de potpourrí)
De origen
alemán
(germanismos): dardo, guante, yelmo, kínder
(parvulario)
Del
italiano
(italianismos): birra (cerveza), espagueti (de spaghetti), facha
(aspecto, de faccia), chao o chau (de ciao), diletante (aficionado a un saber o
arte, de dilettante), pizza, soprano, tiramisú,
Del
inglés
(anglicismos): bloquear (de to block) boom (auge, éxito), clic (de click), béibol (de base ball), voleibol (de volleyball),
gol (de goal), fashion (moda), rating (índice de audiencia), software, Western (película del
Oeste), VIP (“vi ai pi”, de very important people),
Extranjerismos
Los extranjerismos
son palabras que un idioma toma de otro, bien sea para llenar un vacío
semántico (un término no existente para algo que se quiere nombrar) o bien para
tener alternativas de un término. Por ejemplo, la palabra software se adoptó en español ante esa nueva realidad tecnológica,
y la palabra amateur se ha admitido
como alternativa de aficionado o de novato.
En español, son extranjerismos rechazados algunas voces de idiomas extranjeros que
se consideran innecesarias—incluso son consideradas barbarismos—pues ya existen
palabras en el español que pueden emplearse en vez de ellas. Ejemplos: banear (Ing. to ban): bloquear,
suspender; banner (Ing.): pendón, bandera; copyright
(Ing.): derechos de autor; gym
(Ing.) gimnasio; accesar (Ing. to access):
acceder
Algunas
ventajas de conocer la etimología de las voces
1) Si
se conoce la etimología de una voz, se retiene mejor el significado de ésta.
2) Sirve para aprender a formar correctamente
las voces derivadas o compuestas. Por ejemplo, si sabemos que
madre
viene de mater, podemos deducir que
son derivadas: madrina, matricidio,
matriz, materno, maternal.
3) Comprendemos mejor el léxico especializado
de varias áreas del conocimiento, tales como las Ciencias
Naturales (nombres científicos de plantas), la Literatura (nombres de
figuras retóricas), la Filosofía.
4) Ayuda a descubrir la afinidad entre dos
idiomas. Por ejemplo: notamos que tanto en español como en inglés,
las
palabras libertad y liberty tienen el
mismo origen (del lat. libertas o libertatis).
¿Por qué estudiar raíces griegas y latinas?
La cultura griega es quizá la más
importante de la historia de la humanidad. Nuestra civilización se ha
enriquecido con los aportes de esta antigua cultura en la literatura, las artes
y la filosofía.
Las bases de las matemáticas son griegas.
Euclides dominó la geometría por más de dos mil años. Arquímedes y Hierón
crearon la física; Hipócrates y Galeno la medicina; Aristóteles, la zoología,
la psicología y la metafísica; Heródoto, Tucídides y Jenofonte, la historia;
etc.
Entonces, ¿por qué estudiar las raíces
griegas y latinas? Porque nos permite conocer el significado del léxico
relacionado con cada una de esas áreas del conocimiento. No olvidemos que
muchos neologismos de origen científico y tecnológico se han formado del
griego. Por ejemplo: mecanografía,
taquigrafía, helicóptero, fotografía, teléfono, telegrafía, micrófono,
cinematógrafo, cardiólogo, zootecnia, pedagogía, filosofía, etc.
También debe recordar que gran parte de
las voces españolas que hemos tomado del latín, son de origen griego. Citemos
unos ejemplos: música, problema,
biblioteca, botica, horizonte, comedia, tragedia, blasfemia, melancolía,
cristal, misterio, diamante.
Hacia el año 150 antes de Cristo, Roma
vence a Grecia. Pero el poder militar bien poco pudo someter las bases de
aquella cultura de fina sensibilidad, elegancia y armonía que se imponía en las
instituciones educativas. Y el gran siglo de la cultura latina crece a la
sombra de la griega. Por eso es que la cultura de Roma es greco-latina.
¿Sabe usted que tres de cada cuatro palabras del español son latinas? El
latín y el griego son lenguas que nos legaron su riqueza y su valor, porque nos
han permitido ampliar nuestras posibilidades expresivas, para llamar las cosas
por su nombre. Y como dice un académico mexicano, "...llamar a las cosas
por su nombre es una manera de expresar su esencia".
Raíces Latinas: significado y ejemplos
|
Raíces griegas: significado y ejemplos
|
acqua (agua):
acuático, acuario, acuífero
|
hydro (agua):
hidroavión, hidráulico,
|
aequĭtas,
aequitātis (igualdad): equitativo, equidad
|
homo (igual):
homogéneo, homófono
|
ambo, ambi (ambos): ambiguo,
ambivalente
|
amphi (doble,
alrededor): anfibio, anfiteatro
|
bi, bis (dos): binomio,
bizco, bifurcado,
|
di (dos): díptero, dicotomía,
|
caballus (caballo):
caballería, cabalgar
|
hyppos (caballo):
hípica, hipocampo (caballo de mar)
|
caput, capitis (cabeza):
capital, decapitar, caput mundi
|
kephalé (cabeza):
acéfalo, cefalea, hidrocefalia
|
cord (corazón):
cordial, misericordia
|
kardio (corazón):
cardiaco cardiólogo
|
dent (diente):
dentista, dental
|
odóntos (diente):
odontología, ortodoncia
|
deus (dios): divino,
endiosar, deísmo
|
theo (dios): teología,
ateo,
|
di, dis (oposición,
propagación): disentir, difundir
|
di (dos): díptero,
díptico (dos paneles)
|
forma (forma): formal,
reformar
|
morpho (forma): amorfo,
metamorfosis
|
homo, homĭnis (hombre):
homínido, homicidio
|
anthrŏpo (hombre):
antropomorfo, antropoide
|
lac, lactis (leche):
lácteo, lactante, deslactosada
|
aktos (leche): galaxia,
lácteo
|
medium (medio, centro):
mediodía, mediterráneo
|
hĕmi (medio, mitad):
hemiciclo, hemisferio, hemistiquio
|
multi (muchos):
muchedumbre, multitud
|
poly (muchos):
polígamo, polifacético, poliandria
|
nomen, nomĭnis (nombre): nómina, pronominal
|
ónoma (nombre):
onomástico, sinónimo, antónimo
|
novus (nuevo): novedad,
renovar
|
neo (nuevo): neófito,
neonato, neologismo
|
ossum (hueso): óseo,
osario, osamenta
|
ostéon (hueso):
osteoporosis, osteolitos
|
sonĭtus (sonido): sonoro,
sonido
|
phŏno (sonido): afonía,
fonética
|
tempus (tiempo):
temporal, atemporal
|
khronos (tiempo):
cronometrar, crónico
|
terra (tierra):
terráqueo, terreno,
|
geo (tierra):
geología, geografía
|
vita (vida): vital,
vitalicio, vitalidad
|
bio, bios (vida, organismo
vivo): biosfera, biología
|
lunes, 25 de abril de 2016
Guía Nº 1, Caballero armadura oxidada, Cap.01
El caballero de la armadura oxidada (1993), por Robert
Fisher (EE.UU. 1943-2008)
Capítulo 1: El Dilema del caballero
Debes leer todo el Capítulo 1 haciendo primero
una lectura exploratoria (rápida, para captar los sucesos e ideas principales);
luego vas leyendo las preguntas en esta guía y al mismo tiempo vuelves a leer
el capítulo para poder dar respuesta a las preguntas. Las respuestas las
escribes en una hoja suelta con el propósito de participar en las clases bien
sea para responder preguntas específicas hechas individualmente o preguntas
planteadas para toda la clase. Además del capítulo debes leer otros textos
complementarios (incluyendo un diccionario) que ayuden a una mejor comprensión
de la novela. Si bien el docente te puede pedir que muestres tus apuntes
escritos con las respuestas, lo más importante es que demuestres que vienes
preparado para dar respuestas correctas en el análisis y discusión oral. Ten en
cuenta que en las discusiones o sustentaciones en clase no solamente se deben
contestar las preguntas de esta guía sino también otras preguntas relacionadas
con los textos leídos.
Textos complementarios (algunos pueden buscarse
en internet)
1) Biografía de Robert Fisher (no con fundir
con Bobby Fisher, un campeón de ajedrez)
2) “Las novelas de caballería”, publicado en http://lengua.laguia2000.com/literatura/las-novelas-de-caballeria
3) Un diccionario del español (buscar significado
de palabras desconocidas que te dificulten la comprensión).
4) Consigue un dibujo de una armadura y los
nombres de sus partes.
Preguntas, reflexiones,
discusiones
01. Lee el texto “Las novelas de caballería” y
toma nota sobre la época en que surgió y fueron populares
las novelas de este género; además haz una lista de los principales rasgos o características
de este tipo de novelas y en qué se
diferenciaban de los “cantares de gesta”.
02. Literal. Según el primer párrafo, menciona
cuáles son las acciones que realizan los caballeros en general.
03. Literal. Escribe los tres adjetivos con que
el narrador describe al caballero de su relato y los tres adjetivos
antónimos con que describe a sus enemigos, respectivamente.
04. Literal. ¿Qué elemento fantástico o fuera
de lo real se incluye en este primer párrafo?
05. Consulta. Consulta un diccionario y
establece la diferencia de significado entre “damisela” y “dama”.
06. Análisis/reflexión. Explica claramente y
con precisión, con tus palabras, lo que refleja la siguiente acción de la
personalidad particular del caballero: “Cuando en el asunto de la caballería
había crisis, tenía la mala
costumbre de rescatar damiselas incluso cuando ellas no deseaban ser rescatadas
y, debido a esto, aunque
muchas damas le estaban agradecidas, otras tantas se mostraban furiosas con el
caballero”.
07. Literal y análisis crítico. ¿Qué debilidad
tiene la esposa del caballero? ¿Esta debilidad la convierte en una
mala
persona?
08. Literal. ¿Qué acciones o detalles hacen que
se comiencen a estropear las relaciones entre el caballero y su
familia?
09. Reflexión/Inferencia. ¿Qué situación
conflictiva indica el siguiente hecho? “cuando
paraba en casa y no estaba…
pendiente de su armadura, el caballero
solía recitar monólogos sobre sus hazañas. Julieta y su hijo casi nunca
podían decir una palabra”.
10. Reflexión/opinión. Julieta le dice a su
esposo: “Creo que amas más a tu armadura de lo que me amas a mí”.
El caballero le responde que sí la amaba
porque la rescató del dragón. Teniendo en cuenta el resto de la
discusión defiende tu punto de vista sobre si es Julieta o si es el
caballero quien tiene la razón en esta
discusión. Defiende tu opinión citando partes concretas del texto y no solo
vaguedades o generalidades.
11. Conjeturas o inferencias lógicas. ¿Cuál podría
ser la razón por la que la armadura había quedado como
soldada
al cuerpo del caballero y porqué él no sentía los fuertes golpes que le daban a
la armadura?
12. Literal. ¿Qué preocupaciones y frustraciones
sufrió el caballero por el hecho de que hubiera tenido que
viajar para buscar quien le quitara la armadura?
13. ¿Cómo es el comportamiento del bufón frente
al problema del caballero? ¿Qué función cumple un bufón en la
corte de un rey?
14. Inferencia. ¿Qué interpretación, aplicada a
cualquier situación general, podemos dar a las siguientes palabras
del bufón: “A todos alguna armadura nos tiene atrapados / Sólo que la vuestra
ya la habéis encontrado”?
15. Literal. Según le dice el caballero al
bufón, ¿por qué sería imposible en estos tiempos encontrar al Mago Merlín?
16. Inferencia. Cuando ya has terminado de leer
el primer capítulo de esta novela, repásalo rápidamente y
especifica qué tipo de narrador ha empleado el
autor respaldando tu opinión con situaciones concretas que se
mencionan en el texto. Recuerda que un narrador puede ser: personaje (protagonista,
generalmente),
testigo objetivo, testigo subjetivo, omnisciente.
17. Inferencia. Al terminar de leer el primer
capítulo, nos damos cuenta de que el narrador nunca menciona al caballero
¿Por qué razón
el autor o el narrador decidieron no llamar con un con un nombre propio al protagonista?
Justifica clara y coherentemente tu respuesta.
18. Inferencial. ¿Por qué este capítulo fue
titulado “El dilema del caballero? (Averigua primero qué significa “dilema”)
NOTAS EXPLICATIVAS.-
Una pregunta de respuesta literal significa que la respuesta aparece de modo más o menos
explícito en el texto. Una reflexión
invita a pensar o analizar críticamente un hecho, ya sea para concluir que es
una buena enseñanza o que constituye un mal ejemplo de conducta. Una opinión implica que expresemos un
juicio sobre una situación o comportamiento con base en algunas razones o
argumentos (recordar los textos argumentativos). Una inferencia consiste en derivar o deducir, de modo lógico, un conocimiento
o juicio a partir de otros datos o hechos que se mencionan en un texto
(analogía: es como la respuesta de una adivinanza, pues en la adivinanza se dan
unas pistas (dato) que mediante las asociaciones y reflexiones nos llevan a
deducir o inferir la respuesta.
Las novelas de caballería
Los libros de
caballería, o caballerescos, son grandes obras en prosa que describen las
andanzas y aventuras de los caballeros andantes, figura de personaje que dedica
su vida a los demás y la arriesga, continuamente, para proteger a los que no
pueden protegerse, y luchar por aquello que cree justo.
Este género se inauguró en el siglo XII
con la serie de El rey Arturo y los caballeros de la mesa redonda. El siglo
siguiente lo tiñó de valores cristianos, y le hinchió del amor cortés provenzal
tan de moda de esos tiempos. Además del ya citado ciclo artúrico, entre los
libros de caballerías más famosos se encuentran las obras de Chrétien de
Troyes, así como las de Marie de France y el muy conocido libro de Tristán e
Isolda.
De éxito en toda Europa, estos libros de
caballerías fueron imitados por muchos, y esto dio lugar, a partir del siglo
XV, a las más conocidas novelas de caballería o caballerescas, entre las que
destacan el Amadís de Gaula, el Jehan de Saintré y el Tirant lo Blanc.
El
Renacimiento italiano produjo, a principios del siglo XVI, una versión irónica
de los libros de caballerías, y el Romanticismo alumbró, con el escocés Walter
Scott, una visión nostálgica de las mismas.
La acción de estas novelas se suele
centrar en Britania y en la zona continental situada en el extremo noroeste de
Francia, conocida como la Pequeña Bretaña. Nos adentran en un mundo fantástico,
y nos traen tramas referentes al mundo amoroso o al desempeño de una acción
extremadamente dificultosa y heroica. El caballero que lo consigue adquiere así
un gran respeto social, aunque no lo hace por eso sino por cumplir siempre con
su camino de perfecta conducta moral. Suele tratarse de una persona que realiza
sus proezas en solitario, y que está de una manera o de otra vinculada a la
corte. Además, muchos de ellos se conocen entre sí, y aparecen en numerosas
novelas diferentes.
Al contrario de los héroes de los cantares
de gesta, estos caballeros sí son creados por los respectivos escritores.
También a diferencia de aquellos, que ganaban su gloria en batallas, liderando
a enormes y gloriosos regimientos, estos son héroes solitarios, apartados del
mundo, cuya lucha por conseguir la grandeza es un camino en el que sólo ellos
intervienen. Pero la diferencia más grande es que, si bien los cantares de
gesta estaban destinados a que los cantaran los juglares –y de ahí su nombre-
las novelas de caballerías se concebían para leerse.
damisela. Mujer joven que presume de dama o de señorita
refinada. Poco usado: que ejerce la prostitución.
Personajes de la novela
El caballero
Julieta:
Cristóbal:
Bufón
Merlín
El Poema
del Mío Cid fue un cantar de gesta de la literatura y de la historia de
España. Su protagonista fue el caballero Rodrigo Díaz de Vivar, apodado el Cid
Campeador (señor que se pasea en los campos). Si bien el personaje existió en la vida real,
el poema rodea de leyenda las hazañas del héroe. En el poema narrativo, el
narrador nombra al héroe con epítetos como los siguientes: “El que en buena
hora ciñó espada”, “el de la barba vellida”, “el que en buena hora nació”.
lunes, 11 de abril de 2016
Libro para leer, cursos 701 y 702, 2º P 2016
Para el 2º período, 2016, los/las estudiantes delos cursos 701 y 702 leerán la novela corta o cuento largo "El Principito", de Antoine de Saint-Exupery. El relato se irá leyendo en casa y se analizará en varias sesiones en las clases, con base en unas guías o instrucciones previas. Para esto último (el análisis) se emplearán varias estrategias: discusiones, exposiciones, talleres, etc.
Aunque se consiguen muchas versiones en internet, es imporante que todos consigan la fotocopia (que se dejará en algún negocio cercano al Colegio), ya que la versión original fue escrita en francés, pero las múltiples traducciones al español cambian bastante entre sí.
Total de páginas: 18 (en papel tamaño carta).
Libro para leer, 8º grado, 2º P 2016
Para el 2º período, 2016, los/las estudiantes de 8º grado leerán la novela corta "El caballero de la armadura oxidada", de Robert Fisher. El relato se irá leyendo en casa y se analizará en varias sesiones en las clases, con base en unas guías o instrucciones previas. Para esto último (el análisis) se emplearán varias estrategias : discusiones, exposiciones, talleres, etc.
Pueden fotocopiar una versión reducida en tamaño (letras más pequeñas) que resulta en 25 páginas pero con igual cantidad de contenido. Esta copia se dejará en algún negocio cercano al Colegio.
Es importante que todos lean la misma versión, ya que el original fue escrito en inglés y las traducciones pueden variar.
El libro se consigue en formato PDF (49 o 50 páginas) en el siguiente enlace:
http://www.formarselibros.com/libros_gratis/inspiradores/cabarmoxi.pdf
Pueden fotocopiar una versión reducida en tamaño (letras más pequeñas) que resulta en 25 páginas pero con igual cantidad de contenido. Esta copia se dejará en algún negocio cercano al Colegio.
Es importante que todos lean la misma versión, ya que el original fue escrito en inglés y las traducciones pueden variar.
El libro se consigue en formato PDF (49 o 50 páginas) en el siguiente enlace:
http://www.formarselibros.com/libros_gratis/inspiradores/cabarmoxi.pdf
MEJORAMIENTO 7° 2016 Período 1
Colegio Técnico
Palermo, I.E.D.
Guía para Plan de Mejoramiento
de Lengua Castellana sobre temas del 1er Periodo del año 2016
Curso: 7º - Docente:
Miguel Cardinale
Objetivo: Repasar algunos temas
del 1er período para mejoramiento y recuperación.
Plazo de entrega: Entregar el trabajo
escrito al docente, el miércoles, 27 de abril de 2016 o antes.
Este trabajo es individual; por lo
tanto, dos a más estudiantes no deben presentar contenidos iguales o muy
parecidos.
Se pueden consultar: lecciones copiadas en
las clases, lecciones de libros, diccionarios, materiales en internet.
El trabajo desarrollado se debe entregar en
forma manuscrita, pero se pueden entregar fotocopias de las lecturas.
Identificar el trabajo con un encabezado con
el nombre completo del alumno, la fecha y el curso. No elaborar una
portada.
El estudiante debe presentar una sustentación
oral, según lo considere indicado el docente, en las primeras dos o tres
semanas del 2º período.
Tema Tipologías
textuales
Tarea Escribe una definición y
un ejemplo breve de cada uno de los siguientes tipos de texto: narrativo,
informativo (expositivo), argumentativo, dramático y lírico.
Tema Elementos
y partes de un texto narrativo (cuento)
Tarea Lee uno de los siguientes cuentos: “El retrato oval”, de
Edgar Allan Poe, o “El tamborilero mágico”, de Gianni Rodari. Escribe un
resumen (breve, con tus palabras del cuento, y agrega:
Personajes, el espacio (lugar), el tipo de
narrador, el conflicto, el clímax (momento de mayor tensión o suspenso que,
generalmente, antecede al desenlace), la enseñanza que deja el cuento.
Tema Morfología de las
palabras
Tarea Escribe
qué es: lexema (raíz), afijo, prefijo y sufijo. Explica cómo puedes separar el
lexema dentro de una palabra. Escribe diez palabras y separa o distingue el
prefijo, el lexema y el sufijo de cada una. Forma familias de palabras
(familias léxicas) con los lexemas: “caj”, “evol”, “guerr” y “madr”.
Tema Pronombres
personales
Tarea De la lección o de consulta en internet, elabora una tabla en la que presentes todos los pronombres personales
que
funcionen como 1) sujeto, 2) objeto directo, 3)
objeto indirecto, 4) reflexivos y 5) objetos de preposición. OJO: no confundir
los adjetivos posesivos (mi, tu, su, nuestro,…) con los pronombres personales
tales como mí, tú, nos, etc.
Por cada clase de pronombre
personal, según su función, escribe dos ejemplos en que uses los pronombres
dentro de oraciones.
Algunas fuentes en internet
http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/secundaria/files/2011/12/veinte-cuentos-de-Gianni-Rodari-con-tres-finales-.pdf (cuento “El
tamborilero mágico”)
http://midiomacastellano.blogspot.com (blog del docente)
http://www.auladiez.com/fichas/12_pronombres_1.php
(Pronombres personales)
(pronombres
personales reflexivos)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)